271 - سیلویا پلات
- Crossing the WaterBlack lake, black boat, two black, cut-paper people.Where do the black trees go that drink here?Their shadows must cover Canada.A little light is filtering from the water flowers.Their leaves do not wish us to hurry:They are round and flat and full of dark advice.Cold worlds shake from the oar.The spirit of blackness is in us, it is in the fishes.A snag is lifting a valedictory, pale hand;Stars open among the lilies.Are you not blinded by such expressionless sirens?This is the silence of astounded soulsگذر از آبدریاچه سیاه، قایق سیاه، دو آدم سیاه که گویی آدمکهایی کاغذی انددرختان سیاهی که از اینجا آب می نوشند به کجا چنین شتابانند؟آیا مگرنه که باید بپوشاند سایه ها شان تمام وسعت کانادا را؟از نیلوفران آبی قطره وار ، پرتو نوری فرو می چکدبرگها نمی خواهند ما هیچ عجله ای داشته باشیمآنها گردند و صاف ، پر از پند و اندرز های سیاهآبها بسان جهانی سرد از تکانه ی پارو می لرزدروح سیاهی ها در ما و ماهی هاستخود مانعی برای رفتن است وقتی دست پریده رنگ شاخه ای به علامت وداع بالا می آیدستارهها باز می شوند میان زنبق هاآیا زنان پری پیکر دریا تو را با سکوتشان چشم بندی وافسون نمی کنند؟این است سکوت ارواح مبهوت متحیرترجمه : محمد حسین بهرامیان
+ نوشته شده در سه شنبه پنجم آذر ۱۳۹۲ ساعت 8:12 توسط علی
|

دو خط چایی، یک فنجان خاطره، کمی انتظار.... بوسه ای نزدیک!